TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:8

Konteks
9:8 while others were saying that Elijah 1  had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen. 2 

Lukas 11:51

Konteks
11:51 from the blood of Abel 3  to the blood of Zechariah, 4  who was killed 5  between the altar and the sanctuary. 6  Yes, I tell you, it will be charged against 7  this generation.

Lukas 14:14

Konteks
14:14 Then 8  you will be blessed, 9  because they cannot repay you, for you will be repaid 10  at the resurrection of the righteous.”

Lukas 16:28

Konteks
16:28 (for I have five brothers) to warn 11  them so that they don’t come 12  into this place of torment.’

Lukas 23:48

Konteks
23:48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:8]  1 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[9:8]  2 sn The phrase had risen could be understood to mean “had been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. The three options of vv. 7-8 will be repeated in v. 19.

[11:51]  3 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.

[11:51]  4 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.

[11:51]  5 tn Or “who perished.”

[11:51]  6 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.

[11:51]  7 tn Or “required from.”

[14:14]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[14:14]  9 sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.

[14:14]  10 sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.

[16:28]  11 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.

[16:28]  12 tn Grk “lest they also come.”

[23:48]  13 sn Some apparently regretted what had taken place. Beating their breasts was a sign of lamentation.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA